Translation of "che esci" in English


How to use "che esci" in sentences:

Penso che dovrò abituarmi a vederti alle stesse feste dove vado, ed al fatto che esci con gente che conosco.
I should get used to you being at the same social functions as me. And hanging out with people I know.
Il tuo assistente ha detto che esci tra una lezione e l'altra.
Your assistant told me you've been taking long walks between classes, long walks.
Bene, perché è l'ultima volta che esci dal reparto.
Good. Because it"s the last time you"re leaving the ward.
Mettile la museruola la prossima volta che esci con lei in pubblico.
Put a muzzle on her next time you bring her out in public.
Tua madre ha detto che esci domani,
I spoke to your moms. She said you're getting out tomorrow.
Ogni volta che esci da questa casa tu rappresenti questa famiglia e il minimo che tu possa fare e' non umiliarci.
Every timeyou leave this house, you represent this family, and the least you can dois not humiliate us.
Ogni volta che esci, puoi essere arrestata, accoltellata o uccisa.
Every time you go out, you get arrested or stabbed or betrothed.
Ma dopo che esci allo scoperto, finisce tutto!
But after you go public, it's all gone.
Dopo è meglio che esci come una scheggia dal recinto.
And then you're gonna want to hightail it outta there.
Adesso ho bisogno che tu mi schiaffeggi e che esci via di qui.
Right now, I need you to slap me and get out of here.
Se un tuo amico pensasse di uscire con qualcuno, ma cosi' non fosse, perche' di fatto, sei tu che esci con lei, questo farebbe di te una cattiva persona?
If your friend thinks he's dating someone, but he's not because, in fact, you're dating her, does that make you a bad person?
E quale parte di te che esci con qualcuno un mese dopo la morte di mio padre mi aiuta?
And what part of you dating someone else A month after my father's death is helping me?
Sei sicuro che sia oggi il giorno che esci dai binari?
You sure today's the day you want to fall off the wagon?
il giorno che entri... e il giorno che esci.
the day you get in... and the day you get out.
Una volta che esci allo scoperto, e' pieno di altri depravati che cercano compagnia.
Once you announce your depravity there's other depravers seeking company.
Credo che la domanda piu' giusta sia, perche' non mi hai detto che esci con Sam?
You know, I think that the better question is, why didn't you tell me that you were dating Sam?
Che esci dalla tazza del gabinetto?
You come out of my toilet bowl?
Non e' vero che esci col giardiniere, giusto?
You're not really dating the gardener, are you?
La prossima volta che esci, vengo con te.
Next time you go out, i'll go with you.
Sappiamo che esci con la tipa dell'obitorio.
We know you've been seeing that gal in the morgue.
È la prima volta che esci con Cecile e hai altre preoccupazioni.
It's your first date with Cecile and you got to worry about this.
Sei tu che esci con uno schizofrenico.
You're the one who's hanging out with a schizo.
Lo so... che esci con Teddy e che sta andando alla grande.
I know you're dating Teddy, and it's going really well.
Basta che esci da lì, non devi tornare indietro.
Just walk out of there, you don't have to go back.
Voglio che esci dal tuo guscio e sfrutti il tuo grande talento da giornalista per... un articolo sul ballo scolastico.
I want you to step out of your comfort zone and bring your special brand of journalistic gravitas to an article about homecoming.
Voglio solo che esci da questa stanza.
I just want to get you out of this room.
Non c'è bisogno che esci fuori di testa per essere produttivo.
You don't need to drive yourself crazy in order to be productive.
E' la prima sera che esci? - Si'.
Is this your first night out?
Perche' hai detto che esci a cercare il tuo gatto?
Why did she say she'd come calling her cat?
E che cosa faresti, Lists, nel caso che esci?
And what would you do, Lists, if you got out?
Gelosa di te che esci con la tua seconda ex moglie ed editore?
Jealous of you dating your second ex-wife and publisher?
E' la prima volta che esci da Miami dopo un bel po', eh?
First time out of Miami in a while, huh?! How's it feel?
Ho sentito che esci con Edward Sullen.
I heard you were hanging out with Edward Sullen.
Ogni volta che esci, riesco soltanto a domandarmi... dove stai andando, contro chi stai combattendo, in quale pericolo ti trovi.
Whenever you go out, all I'll be thinking about is, where are you going, and who are you fighting, and what kind of danger are you in?
Gia'... meglio che esci prima che chiami la sicurezza.
Yeah. You better go before she calls security.
Ho un problema con te che esci con kirk.
I have a problem with you dating Kirk.
Ogni volta che esci, combini disastri.
Every time you step outside, disaster follows.
Da quand'e' che esci con Benji Gillespie?
Since when do you hang out with Benji Gillespie?
Quando mi capita di avere un turno tranquillo al lavoro, io mi siedo e penso a te, che vivi in un bell'appartamento, che esci e fai cose fiche.
I mean, some days, when I have a slow shift at work, I'll sit and think about you, living in your cool apartment, going out and stuff.
Vieni a dire a me che esci con una vecchia fiamma, e io...
You tell me that you're seeing an old girlfriend and I
Del fatto che esci con l'uomo che ha adottato la figlia di Adrianna?
About you dating the guy who adopted Adrianna's baby?
Contro il parere medico, e' cosi' che esci di qui.
Against medical advice, that's how you're walking out of here.
Voglio solo che esci cosi' ne parliamo.
Just come out and talk to me.
Hai detto a Xander che esci con Finn?
Did you tell Xander you're seeing Finn?
Posso evitare di fare i compiti visto che esci col mio papa'?
Can I get out of doing homework because you're dating my dad?
Non e' che esci con mia figlia per arrivare a me, vero?
You're not dating my daughter just to get to me, are you?
3.4407098293304s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?